小议中国花卉及品种名称混乱问题
毕业论文1.39W
摘要:市场上混乱的花卉名称阻碍了我国花卉产业化的进程。所以解决目前花卉品种名称混乱的问题,是花卉品种分类的一个重要任务。
关键词:花卉 品种 混乱
0 引言
中国国土辽阔、地跨寒、温、热三带,山岭逶迤,江川纵横,奇花异木种类繁多,是个多姿多彩的大花园,被西方人士称为“园林之母”。在这极为丰富的植物种类中,存在着很多宝贵的花卉种质资源。花卉品种分类的主要任务是研究原产于我国、栽培历史悠久的名花之品种起源、形成、分布、系统分类等问题,从而为开发花卉资源,发展现代花卉业打下基础。然而,市场上混乱的花卉名称阻碍了我国花卉产业化的进程。所以解决目前花卉品种名称混乱的问题,是花卉品种分类的一个重要任务。
1 中国花卉混乱的原因
1.1 花卉及品种混乱
1.1.1 同名异物 凡是一个名称只能称谓一种植物或一个其他分类群,如果发现同一属内的不同种群或其他不同分类群,具有完全相同的名称时,即为同名异物。例如,“绣球”,既用于八仙花科的八仙花,又用于忍冬科的木绣球(大绣球、斗球)。又如木犀科的丁香,很易与桃金娘科的丁香(丁子香)相混同, 前者以供观赏为主,花有芳香,系落叶灌木或小乔木,我国盛产多种;后者则生产花蕾,主供药用及化学工业用,系常绿树,我国仅有少量引种而已,园林中应用很少。
1.1.2 同物异名 任何同一种植物或同一个其他分类群,只能有一个合法的正确的学名。若发现有两个或两个以上的不同的学名,就是同物异名。比如唐菖蒲在各地有不同名字的,或“剑兰”,或“菖兰”,或“十样锦”,更有称之为“十三太保”;仙客来在北京称为“萝卜海棠”,在天津称为“一品冠”;扶桑则有更多的称谓,如“佛桑”、“朱槿”、“大红花”等;福禄考在上海称为“草夹竹桃”。另外还有很多花卉的地方名字与其他的花卉种名相似或相同,让人困惑。例如小苍兰又被称为“洋晚香玉”,茶花也有“曼陀罗树”的名称;叶子花在华南地区被成为“簕杜鹃”;马蹄莲称为“慈菇花”;红花羊蹄甲称为“洋紫荆”;大丽花在北京称为“西番莲”,其实真正的西番莲却是西番莲科的攀援植物;木犀科的桂花也有地方称为“九里香”;柳叶菜科的倒挂金钟也常被称为“吊钟海棠”或“吊钟花”,而真正的吊钟花则属于杜鹃花科。
1.1.3 种属关系不当 名的变动和混乱,常影响到整个种的拉丁学名,如果属名变了,种名也应随之改变。如侧柏的学名在《中国植物志第七卷》中写做Platycladus orientalis Franco,但国际上仍有很多写做Thuja orientalis L,少数写作Biota orientalis Endl。
1.2 花卉品种名的混乱
1.2.1 品种名的命名方法不正确 如《汉拉英花卉及观赏树木名称》中关于荷花(Nelumbo? nucifera)的品种名,根据国际栽培植物命名法规的新规定,对于东方国家之栽培植物品种名,翻译时以音译原名为原则。据此可考虑雅名以音译为准,必要时可分列2~3词,并在括弧中用英文意译作为解释(不作正式名)。因此,荷花的品种名应作如下修正:秋水长天莲f.aurea ——‘秋水长天’莲‘Aurea’(f.aurea),北京红莲ing Pink Flower——‘北京红’莲,大白莲 White——‘大白’莲’Dabailian’ (big white)等。又根据品种命名原则规定,不能以一种花卉名称作为另一种花卉的'品种名,也不能以其他已有的动物命名,然而这种现象在我国的园艺生产中仍然层出不穷,例如,如‘红莲’牡丹就与荷花中一个“红莲”同名;‘小桃红’牡丹与凤仙花中的“小桃红”同名;‘紫罗兰’牡丹与十字花科“紫罗兰”同名。‘朱顶红’山茶,(Camellia japonica ’Zhudinghong’),品种名称“朱顶红”乃是石蒜科朱顶红属的一个种(Hippeastrum rutilum),而翠雀(Delphinium grandiflorum)应改名成“翠雀花”,翠雀属也应改成“翠雀花属”。
1.2.2 有些从国外引进的重要花卉,译名不妥当。例如蝶形花科的毒豆(Laburnum anagyroides)应改称“金链花”;Picea abies应译成“欧洲云杉”,而非“挪威云杉”。
关键词:花卉 品种 混乱
0 引言
中国国土辽阔、地跨寒、温、热三带,山岭逶迤,江川纵横,奇花异木种类繁多,是个多姿多彩的大花园,被西方人士称为“园林之母”。在这极为丰富的植物种类中,存在着很多宝贵的花卉种质资源。花卉品种分类的主要任务是研究原产于我国、栽培历史悠久的名花之品种起源、形成、分布、系统分类等问题,从而为开发花卉资源,发展现代花卉业打下基础。然而,市场上混乱的花卉名称阻碍了我国花卉产业化的进程。所以解决目前花卉品种名称混乱的问题,是花卉品种分类的一个重要任务。
1 中国花卉混乱的原因
1.1 花卉及品种混乱
1.1.1 同名异物 凡是一个名称只能称谓一种植物或一个其他分类群,如果发现同一属内的不同种群或其他不同分类群,具有完全相同的名称时,即为同名异物。例如,“绣球”,既用于八仙花科的八仙花,又用于忍冬科的木绣球(大绣球、斗球)。又如木犀科的丁香,很易与桃金娘科的丁香(丁子香)相混同, 前者以供观赏为主,花有芳香,系落叶灌木或小乔木,我国盛产多种;后者则生产花蕾,主供药用及化学工业用,系常绿树,我国仅有少量引种而已,园林中应用很少。
1.1.2 同物异名 任何同一种植物或同一个其他分类群,只能有一个合法的正确的学名。若发现有两个或两个以上的不同的学名,就是同物异名。比如唐菖蒲在各地有不同名字的,或“剑兰”,或“菖兰”,或“十样锦”,更有称之为“十三太保”;仙客来在北京称为“萝卜海棠”,在天津称为“一品冠”;扶桑则有更多的称谓,如“佛桑”、“朱槿”、“大红花”等;福禄考在上海称为“草夹竹桃”。另外还有很多花卉的地方名字与其他的花卉种名相似或相同,让人困惑。例如小苍兰又被称为“洋晚香玉”,茶花也有“曼陀罗树”的名称;叶子花在华南地区被成为“簕杜鹃”;马蹄莲称为“慈菇花”;红花羊蹄甲称为“洋紫荆”;大丽花在北京称为“西番莲”,其实真正的西番莲却是西番莲科的攀援植物;木犀科的桂花也有地方称为“九里香”;柳叶菜科的倒挂金钟也常被称为“吊钟海棠”或“吊钟花”,而真正的吊钟花则属于杜鹃花科。
1.1.3 种属关系不当 名的变动和混乱,常影响到整个种的拉丁学名,如果属名变了,种名也应随之改变。如侧柏的学名在《中国植物志第七卷》中写做Platycladus orientalis Franco,但国际上仍有很多写做Thuja orientalis L,少数写作Biota orientalis Endl。
1.2 花卉品种名的混乱
1.2.1 品种名的命名方法不正确 如《汉拉英花卉及观赏树木名称》中关于荷花(Nelumbo? nucifera)的品种名,根据国际栽培植物命名法规的新规定,对于东方国家之栽培植物品种名,翻译时以音译原名为原则。据此可考虑雅名以音译为准,必要时可分列2~3词,并在括弧中用英文意译作为解释(不作正式名)。因此,荷花的品种名应作如下修正:秋水长天莲f.aurea ——‘秋水长天’莲‘Aurea’(f.aurea),北京红莲ing Pink Flower——‘北京红’莲,大白莲 White——‘大白’莲’Dabailian’ (big white)等。又根据品种命名原则规定,不能以一种花卉名称作为另一种花卉的'品种名,也不能以其他已有的动物命名,然而这种现象在我国的园艺生产中仍然层出不穷,例如,如‘红莲’牡丹就与荷花中一个“红莲”同名;‘小桃红’牡丹与凤仙花中的“小桃红”同名;‘紫罗兰’牡丹与十字花科“紫罗兰”同名。‘朱顶红’山茶,(Camellia japonica ’Zhudinghong’),品种名称“朱顶红”乃是石蒜科朱顶红属的一个种(Hippeastrum rutilum),而翠雀(Delphinium grandiflorum)应改名成“翠雀花”,翠雀属也应改成“翠雀花属”。
1.2.2 有些从国外引进的重要花卉,译名不妥当。例如蝶形花科的毒豆(Laburnum anagyroides)应改称“金链花”;Picea abies应译成“欧洲云杉”,而非“挪威云杉”。
-
浅谈知识产权评估的竞争优势法评析
结合实例给出TedHagelin提出的知识产权评估的竞争优势法。该评估方法以含被估知识产权的产品、方法或者服务为载体依据被许可的报表提供输入参数,该载体因获得知识产权许可而增加市场份额、价格等竞争优势从而量化该载体的竞争优势后,进一步分析该载体所得利润中...
-
浅论汉语言的民族性
摘要:本文从汉语言危机、汉语言的民族性及其内涵和价值,以及如何维护汉语言的民族性等方面,系统地阐述了如何提升汉语言的民族性,如何深刻认识汉语言的民族性价值,如何维护汉语言的主权属性,使汉语言的教学更趋理性、科学,回归它的教学本质。关键词:汉语民族性...
-
企业网站翻译研究现状与发展新方向论文
摘要:以中国企业网站的英译为主要讨论对象,将其置身于目前飞速发展的语言服务大背景下,结合传统的网站文本翻译与网站本地化的过程,讨论在语言服务行业发展背景下企业网站翻译的三大趋势,为我国“走出去”进程中的企业网站建设和翻译提供启示和借鉴。关键词:企业网站...
-
社会学习在营销中的作用
论文关键词:学习的行为理论社会学习市场营销消费行为论文相关查阅:毕业论文范文、计算机毕业论文、毕业论文格式、行政管理论文、毕业论文论文摘要:文章简要介绍了学习的行为理论中的三种类型,并且重点探讨了社会学习理论在市场营悄中的作用,以求为该领域的进一步...