新标准日语初级下册第25课
《新标准日本语·初级》包含新标日初级上下册,下面是小编整理的下册第25课,欢迎阅读!
初级上册第25课 これは明日会議で使う資料です
一、基本课文
1、これは明日会議で使う資料です。
2、私は明日乗る飛行機は中国航空です。
3、中国で買ったCDを友達に貸しました。
4、操作が簡単なパソコンが欲しいです。
A
-李さん、この人は誰ですか。
-その人は中国でとても人気がある女人です。
B
-あの窓のところにいる人は誰ですか。
-あれは受付の戴さんですよ。
C
-何をしているんですか。
-昨日李さんにもらった本を読んでいます。
D
-この会社で歌が一番上手な人は誰ですか。
-森さんだと思います。
二、语法部分
1、动词(简体形)/小句+句词
动词或动词小句修饰名词,用动词的简体型。简体型包括:动词基本型,用于表示某种习惯或将要发生的动作;动词「た」型,已经发生的动作。「ない」型:表示否定。
(1)これは明日会議で使う資料です。(这是明天开会用的资料。)
(2)あれは森さんが今夜泊まるホテルです。(那是今晚森要入住的宾馆。)
(3)あれは倒産した会社です。(那是一家倒闭的公司,倒産「とうさん」。)
第(1)(2)小句,是表示将要发生的动作,所以用了动词的基本型,第三句,已经发生的动作,用了动词的「た」型。
注意:[1]名词前不用敬体型 [2]名词前不能加「の」。
2、小句(动词简体形)+名词 は 名/形 です(动词小句修饰名词而形成的小句做主语)
(1)私が明日乗る飛行機は中国航空です。(我明天乘坐的飞机是中国航空公司的。)
(2)小野さんが作る料理はおいしいです。(小野做的菜很好吃。)
(3)森さんが買った本はこれです。(森买的书是这一本。)
第(1)(2)小句,是表示将要发生的动作,所以用了动词的基本型,第三句,已经发生的动作,用了动词的「た」型。
日语中名词前面常常有很长的定语,例如下面的句子:
昨日父はデパートで日本製のカメラを買いました、そのカメラはとても安かったです。
可以变化为一个句子---->
昨日父がデパートで買った日本製のカメラはとても安かったです。
3、动词小句+名 を/に/から 动词ます(动词小句修饰名词形成的短语,也可做主语以外的其它句子成分。)
(1)中国で買ったCDを友達に貸しました。(我把在中国买的CD借给朋友了。)
(2)中国へ転勤した友達に手紙を書きます。(我给调到中国工作的朋友写信。)
(3)私が知らない人から手紙が来ました。(一个不认识的人给我来了信。)
注意:修饰名词的动词小句中的主语,要用「が」来提示。
4、形容词小句+名词
入り口が広い+あの建物
ー>入り口が広いあの建物
操作が簡単です+パソコン
ー>操作が簡単なパソコン
数学が専門です+先生
ー>数学が専門の先生
注意:形容词修饰名词时,不能加「の」。
三、作业
1、我给调到中国工作的朋友写信。
2、那是营业科的田中先生。
3、小李做的菜很好吃。
四、答案
1、中国へ転勤した友達に手紙を書きます。
2、あれは営業課の田中です。
3、李さんが作る料理はおいしいです。
一、単語
とまります(泊まります)[动1]住,过夜,住宿
てんあんはんてん(天安飯店)[专]天安饭店
すみます(住みます)[动1]住 , 居住
さがします(探します)[动1]找 , 寻找 , 寻求
どうろ(道路)[名]道路,马路
くうこう(空港)[名]机场
しがい(市街)[名] 市内,市街,繁华街道
むすびます(結びます)[动1]连接,系
こうそくどうろ(高速道路)[名]高速公路
じどうしゃ(自動車)[名]汽车
ぶひんこうじょう(部品工場)[名] 零件制造厂
はしります(走ります)[动1]行驶 , 走 , 跑
さんかんろ(三環路)[专]三环路
このあたり 这一带,这附近
じゅうたいします(渋滞~)[动3]堵车,停滞
こうつうりょう(交通量)[名]交通流量,通行量
-
考研阶段怎么提高英语翻译技巧
眼下正是考研英语复习打基础的关键时期,很多同学都处在背单词,学语法的阶段。的确,词汇和语法是我们学好考研英语的基石,因为考研英语的文章中多是长难句,对长难句的分析理解,直接影响到我们的做题结果。不妨看看考研阶段怎么提高英语翻译技巧。一、难点词义会推导词...
-
保研本校复试英语自我介绍
一段短短的自我介绍,其实是为了揭开更深入的面谈而设计的。一、两分钟的自我介绍,犹如商品广告,在有限的时间内,针对客户的需要,将自己最美好的一面,毫无保留地表现出来,不但要令对方留下深刻的`印像,还要即时引发起购买欲。下面是小编为大家提供的保研本校复试的英语...
-
2017高考英语阅读理解练习题及答案
英语高考改成一年两考,对于心理素质不太好的学生来说,是个好消息,因为这样分散了学习压力。为了帮助大家备考,小编整理了一些英语高考阅读理解,希望能帮到大家!culturalNoteveryoneintheworldrequiresthesameamountoflivingspace.Theamountofspaceapersonneedsaroun...
-
考研英语省略翻译的技巧
省略是指原文中有些词在译文中不译出来,因为其在译文中是不言而喻的。换言之,省略是删去一些可有可无的,或者有了反嫌累赘或违背译文语言习惯的词。但省略并不是把原文的某些思想内容删去。(1)冠词的省略经典例题:Becausethebody’sdefensesystemisdamaged,thepati...