2017年山东大学俄语翻译基础考研大纲
358-俄语翻译基础
一. 考试目的
《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。
三、 考试基本要求
1. 具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的俄汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的`俄汉/汉俄转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的俄汉/汉俄转换能力。试题分类参见考试内容一览表。
五、考试内容:
本考试包括二个部分:词语翻译和俄汉互译。总分150分。
(一)词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中俄文术语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉俄术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉、俄文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
(二)俄汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备俄汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和俄罗斯国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;俄译汉速度每小时250-350个俄语单词,汉译俄速度每小时150-250个汉字。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为250-350个单词,汉译俄为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为120分钟。
《俄语翻译基础》考试内容一览表
序号 | 题 型 | 题 量 | 分值 | 时间(分钟) | |
1 | 词语 翻译 | 俄译汉 | 15个俄文术语、缩略语 或专有名词 | 15 | 30 |
汉译俄 | 15个中文术语、缩略语 或专有名词 | 15 | 30 | ||
2 | 俄汉 互译 | 俄译汉 | 两段或一篇文章, 250-350个单词。 | 60 | 60 |
汉译俄 | 两段或一篇文章, 150-250个汉字。 | 60 | 60 | ||
总计 | 150 | 180 |
为广大学子推出2017考研OL乐学 、暑期集训、精品网课系列备考 专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了 解咨询。同时,一直为大家推出考研直播课堂,足 不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
-
大连理工大学2015年考研复试线3月中下旬公布
据大连理工大学研究生招生网官方消息,复试分数线、复试基本要求和复试名单拟于3月中下旬公布,详情如下:1、关于成绩查询界面显示的专业排名的相关说明。答:各位考生在成绩查询界面看到的专业排名仅为考生初试总分在所报考专业中的排序,报考专业中所有推免生排在排名...
-
考研冲刺:最后45天考研公共课复习
考研冲刺阶段复习之英语篇纵观考研英语试卷,我们不难发现,考研英语对阅读能力的考查占到了80%。整个考研英语其实就是由阅读和写作构成的,完型填空、阅读理解、阅读新题型、翻译说到底都是对考生阅读能力的测试,只不过考试的方式有所不同罢了,而阅读能力的提升是一...
-
深圳本科生研究生毕业薪酬均最高 研究生超六千
日前,省教育厅对外公布了《2014年广东省高校毕业生就业质量年度报告》(以下简称《报告》)。《报告》显示,2014年广东省各院校(含研究生培养单位,下同)应届毕业生有45.95万人,比2013年增加6.17%。其中,广东高校毕业生流向惠州的就业人数12369人,占了毕业生就业人数...
-
华中科技大学2016年硕士研究生复试分数线公布
据华中科技大学研究生招生网消息,2016年考研复试分数线已公布。(注:箭头表示与2015年该校分数线对比变化↑表示上升↓表示下降)2016年华中科技大学硕士生入学考试复试分数线(不含专项计划)院系代码院系名称专业代码专业名称政治外国语业务一业务二总分01...