英语六级翻译模拟练习题:名人广告效应
广告的基本功能即传达信息。如果想告诉某人某件事,你必须引起他的兴趣和注意,这是人际交往、大众传播(masscommunication)中的一个真理。将观众的注意力吸引过来,广告才能实现说服他们相信某个观点的功能。因为名人的知名度,名人广告能轻松地把观众的注意力杂乱的环境中吸引过来,让产品和广告成为大众关注的中心。本来大家并不了解的`一个品牌,因为名人的关系随即受到 重视,在繁杂的信息中脱颖而出,快速提升产品的知名度。
参考译文:
The basic function of advertisements is to you want to tell somebody something,you have to stimulate his interest and is the truth in interpersonal communicationand mass by drawingaudiences‘attention can an advertisement convince them to believe a certain ks tothe popularity of celebrities,advertisements endorsed by celebrities can easily draw people’sattention away from complex environment,thus making the products and theadvertisements be the focus of the use of the celebrities,an originally unknownbrand will immediately be taken seriously and stand out among a clutter of information,andthe popularity of the product will be enhanced in a short time.
1.传达信息:可以使用词组convey information来表达。
2.引起他的兴趣和注意:可译为to stimulate one‘sinterest and attention,也可译为to arouse his interestsand to draw his attention.
3.杂乱的环境:是指当代社会存在许多让人分散注意力的事物,往往让人眼花缭乱。文中译为complexenvironment,或可译为distractive circumstances.
4.在繁杂的信息中脱颖而出:可译为stand out among a clutter of information.
5.提升知名度:可用被动语态译为the popularity of the product will be enhanced
-
GRE常考词virtual语法解读2017
virtual这个词,我查字典有两个意思,一个是虚拟的,一个是实际上的,那在考试的时候,到底应该记哪个含义呢?相信这也是一个困扰大家很久的问题,我们今天就从GRE考试的角度来帮助各位同学进行破解。首先我们来看virtual这个单词的英文释义Collins词典中对virtual一词的解...
-
常用商务日语单词大盘点
ビジネス日本語専門用語①れから少しつビジネス日本語関係紹介しましょう~皆さん何か補充る単語があれ、書き込んでください。会長——会长社長——社长頭取——银行行长副社長——副社长専務——专务董事常務——常务董事部長——部长課長——科长代理——代理...
-
七分钟大学英语演讲稿
七分钟大学英语演讲稿1Thisisaglassofwater,tasteless,right?Howeverifyouaddsugar,itwilltastesweet,butifyouaddvinegar,itwillbecnebitter.Thesameistruewithourlifetheflavoriscreatedbyourchoices.Ifkindnessisaddedtoastrangeyouwillhaveafriend;butifho...
-
高中英语语法there be 句型讲解实例
There+be句型中的限制性定语从句汉译时往往可以把主句中的主语和定语从句溶合一起,译成一个独立的句子。这种译法叫做溶合法,也叫拆译法。例如:(1)Therearebacteriathathelpplantsgrow,othersthatgetridofdeadanimalsandplantsbymakingthemdecay,andsomethatliveinsoi...