英语六级翻译模拟练习题:嫦娥奔月
嫦娥奔月(chang'e Flying to the Moon)是中国古代的美丽传说。嫦娥是英雄人物后羿的`妻子。在中国,嫦娥意味着月亮。源自对嫦娥的联想,中华民族对月亮有着特殊的情感,这甚至影响了中国的方方面面。了解嫦娥的遭遇后,人们在月下设香案(incense burner table),祈求嫦娥幸运、平安。因此,中秋节拜月亮的习俗在民间非常流行。后来人们还创作了其他与月亮有关的传说,如吴刚伐树、玉兔捣药。另外人们也喜欢在月饼上刻上这些故事的有趣图案。
译文参考:
The legend Chang'e Flying to the Moon is a beautiful tale of ancient g'e was the wife of the legendary hero Hou Yi. In China, Chang'e means the moon, and the Chinese nation has always had special emotion towards the moon derived from the associations of Chang'e, which has even influenced the nation in all aspects. When getting to know what happened to Chang'e, common people of that time put their incense burner tables under the moon and prayed for luck and safety to the kind lady. So, the custom of worshiping the moon on the Mid-Autumn Festival is quite popular among folks. Later, other legends about the moon, such as Wu Gang Chopping Trees and Moon Rabbit Grinding Medicine,were created. In addition, people also like to make interesting patterns of these tales on moon cakes.
技巧点拨:1.源自:可用be derived from表达,其中derive意为“起源”,和orginate同义。2.影响了中国的方方面面:即“在各方面都影响了中国”,可译为has even influenced the nation in all aspects。3.拜月亮:即“崇拜月亮”,译为worshiping the moon。4.吴刚伐树:可译为Wu Gang Chopping Trees。5.玉兔捣药:可译为Moon Rabbit Grinding Medicine。
-
托福写作常见病句50例
引导语:托福写作常见病句50例,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。1.Iamnotgoodatmaths,butEnglish改为:IamgoodnotatmathematicsbutatEnglish/MystrengthisnotmathematicsbutEnglish。2.Whoistheproperpersontomakeuphismindsaboutchildren'sleisuretim...
-
考研英语作文热点话题素材句
引导语:考研英语作文热点话题素材句,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。1.自信、雄心,加上决心和毅力等因素是造成最终的成功或失败的原因。Factorssuchasself-confidenceandambition,combinedwithdeterminationandwillpower,contributetoeventualsuccesso...
-
英语四级核心单词精选
引导语:英语四级核心单词精选,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。1、profitable有利可图的2、jerk猛拉音似:这客--这客机,猛拉!3、hypothesis假设4、limb腿区分climb爬;limp跛的用limb去climb,爬下(p)了,说明腿是跛的(limp)5、discipline纪律、学科6、magistr...
-
托福口语常用句子
托福考试其实也并不是没有规律可言,在口语考试中,就有一些常用的句子,运用的好的话,完全可以让你的托福口语成绩更上一层楼的,下面小编就和大家一起来看看有哪些常用的句子吧。1.Thereisnotamomenttobelost.分秒必争。2.Thereisnoholdingbackthewheelofhistory.历史...