直译,意译在英语广告汉译中的应用
Literal and Liberal Translation in Chinese Translation of English Advertisements
Abstract
Literal translation and liberal translation are two basic translation methods. For many years, translators have argued about which one of them is better. And now the general idea is: “Translate literally, if possible, or appeal to liberal translation.”(Fan Zhongying 91). These two methods have been applied in many ways for many years. In the translation of English advertisement, liberal translation is used more frequently than literal translation for the features of English advertisements.
This paper presents a study of the application of literal translation and liberal translation to Chinese translation of English advertisements. It firstly introduces the concepts of the literal translation and liberal translation and the general principle of their application, then the aims and features of English advertisements, and at last, the literal translation and liberal translation in real practice of Chinese translation of English advertisements.
Key Words: literal translation; liberal translation; Chinese translation;
English advertisement
摘 要
直译和意译是两种基本的翻译方法。多年来,译者们1直争论着这两种哪种更好些。而现在较为普遍的'观点是:能直译就直译,不能直译就采取意译。这两种译法应用广泛。在广告翻译中,由于其特征,意译要比直译应用得更多。
本文旨在研究直译和意译在英语广告汉译中的具体应用方法。本文首先简单的介绍了直译和意译的概念、以及这两种翻译方法的应用原则。然后又分析了英语广告的目标,其词汇、句法和修辞特点。最后结合直译和意译的应用原则和英语广告的特点、汉译方法得出直译和意译在英语广告汉译中的具体应用方法。
关键词:直译;意译;汉译;英语广告
-
试析新课程理念下地理课堂学生问题意识的培养
论文关健词:新课程问题意识笑略相关论文查阅:大学生论文、工商财务论文、经济论文、教育论文热门毕业论文论文摘要:新课程的基本理念是重视对地理问题的探究,而学生主动进行对事物、现象的质疑,是对问题进行探究的起始。本文就对学生进行问题意识培养的必要性及策...
-
浅析企业成本控制长效机制运作保障措施论文
近年来,我国经济发展突飞猛进,市场全球化成为时代的大背景,企业在这种环境下取得了可喜的发展成果。对于企业而言,在而临诸多机遇的同时,其内外竞争环境愈加严峻,市场压力日益增大。成本管理是企业财务管理的重要组成部分,也是其财务会计水平提高的重要途径。在绝大多...
-
浅析《简爱》的爱情主题
在现实的学习、工作中,大家都不可避免地会接触到论文吧,借助论文可以有效提高我们的写作水平。相信写论文是一个让许多人都头痛的问题,以下是小编整理的浅析《简爱》的爱情主题,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。摘要:简爱是夏洛蒂·勃朗特的名作,是英国文学史...
-
简论提高会计审计质量和会计监督的对策
【摘要】会计审计和会计监督是保证会计工作顺利进行的重要保障,但是在当前一些企业中为了追求短期的利益,弱化了会计审计和会计监督的职能,造成了长久经济利益的损失。本文主要论述了如何提高会计审计质量和会计监督的策略,并且论述了两者之间相辅相成的关系。【关...