英语定语从句的翻译
Abstract
In English, the relative clause is also called the attributive clause, which is led by a relative word such as which, who, whom, that, and so on. According to the relation between the relative word and its antecedent, the English attributive clause can be divided into restrictive attributive clause and non-restrictive attributive clause. To find out the modifier in the attributive clause is always a difficult problem in its translation. This thesis emphasizes the importance of free translation by analyzing several kinds of translating methods of the subordinate clauses, and translating them into attributive structures, adverbial clauses, independent clauses, predicate structures and objects. It also uses the pragmatic method to explore the possibility of equivalence in meaning by transforming appropriately the surface structure, especially the grammar structure of a sentence, when translating.
Key words: English attributive clause; translation; pragmatics
摘 要
关系分句是由关系词引导的分句结构,这种分句结构又称为“定语结构”。就其与先行项的语义关系,定语从句分为限制性定语从句和非限制性定语从句。定语从句的修饰对象1直是翻译中经常遇到而难以把握的.问题。本文通过分析定语从句翻译的几种处理方法:译成定语结构、状语从句、独立句、谓语结构、宾语等来说明翻译中意译的重要性,并用语用学的方法来探讨翻译过程中表层结构(此处主要指语法结构)的适当转变来达到意义上对等的可行性。
关键词:定语从句;翻译;语用学
-
倾听音乐、聆听音乐、静听音乐
音乐欣赏,是人的听觉器官接触音乐作品的音响运动形式而产生的一种能动的审美活动,也是一种通过音乐形象去体验和认识社会生活的积极的思维活动。通过音乐欣赏教学,可以接触古今中外的各种题材、体裁、风格的作品,从而开阔音乐视野,懂得一些基本的音乐知识,培养高尚的...
-
“多读”是语文教学的精髓
在文章中,不论是事情的记叙,人物和情境的描写,还是事物的介绍说明,观点的阐述和议论,都直接或间接,直露或含蓄地表达着作者的思想感情倾向,对学生起思想导航和激励作用,产生美感和丰富的想象,使学生不断地受到真善美的熏陶和感染。这在多数情况下都是通过朗读来实现的,忽...
-
供电企业班组员工绩效管理探讨
近年来,供电企业在不断创新与发展中,取得了不错的效益,随之而来的就是员工的绩效考核问题越发严重。为此,我们根据供电企业的特点,从整体方面对绩效考核探索出一个完善的考核模式。在现代信息社会,电成为了人们生活中必不可少的一部分,而供电企业也因为行业的增大而对...
-
浅议体育课多班同课窘境的应对策略论文
随着学校规模的不断扩大,在同一课次、同一场地上体育课的班级数也越来越多,而由于受场地、器材等因素的影响,造成了体育课多班同课教学的窘境。一、体育课多班同课教学窘境的原因1、体育设施配备滞后,同场教学有序开展受到制约。场地、器材配备与同课教学需求的差...