论翻译中词性的转换的开题报告
About Transform of Parts of Speech in Translation
论翻译中词性的转换
本选题国内外研究现状及研究意义:
翻译是语言交流过程中沟通不同语言的桥梁和消除语言差异的途径,把握汉英两种语言之间的相互转换尤为重要。词性转换作为一种翻译技巧是译者必用的手法。在词性转换的研究方面,其中以美国著名的翻译理论学者尤金·奈达(Eugene Nida)的研究最具代表性,创造了一个新的分类系统,并运用到翻译实践上。国内对词性转换的研究以毛荣贵为主要代表。在近期出版的刊物中有对词性转换翻译研究方面的文章,其中以项伙珍的《谈翻译中转性译法》和梁超的《浅谈英译汉中的英汉词性的转换》为主要代表。
本文对翻译中词性转换进行研究,有利于发展翻译技能,使翻译表达形象化和生动化,译文更加通顺和地道。
论文的基本结构:
本文分四个部分。
一、简要介绍词性与词性转换的基本概念,并简述本论文的主要内容。
二、重点论述翻译与词性转换的`关系及词性转换重要性。
三、举例说明词性转换的方法。
四、讨论词性转换以及相关的问题,并提供相应的对策。 结论部分,总结词性转换在翻译中的重要性。
er. Essay on the principles of Translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.
Christina, Schaffner. Translation an Norms. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.
Eugene, A. Nida, & Charles, R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Shanghai:Foreign Language Teaching and Research Press, 2004.
Larry, A. Samovar, & Richard, Porter. Communication between Cultures, 3rd ing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.
Roger, Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2006.
崔长青, 张碧竹. 翻译的要素[M]. 苏州: 苏州大学出版社, 2007.
李琏. 英式显性词性转换与英语写作[J]. 新疆教育学学报, 2003, 19(1): 85-89.
李连生. 英汉互译中的词性转换[J]. 武汉交通管理干部学院学报, 1996, (1):102-107.
项伙珍. 谈翻译中的转性译法[J]. 长江职工大学学报, 2000, 17(3): 46-48.
叶海燕. 翻译中的词性转换及换形[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版), 2005, 22(3):60-61.
-
音乐论文开题报告:浅谈歌唱的发声练习
一、综述国内外对本课题的研究动态,说明选题的依据和意义:歌唱作为一门艺术,它必须经过一定时间的专门训练,以形成一种自觉掌握歌唱规律的能力,并满足专业歌唱在表达思想感情和自如地运用声音技巧的各种需要。在西欧歌唱艺术长期的历史进程中,很多优秀的声乐大师就对...
-
法学专业博士论文开题报告模板
论文题目:仲裁员责任制度研究--兼及我国仲裁员责任制度的反思与构建一、选题意义的研究全球经济一体化的进程中,国际经济交往急剧增加,仲裁因其灵活、快捷、经济、保密以及国际性等优点倍受商人们的青睐,仲裁在解决经济贸易纠纷中的地位日趋重要。仲裁通常用于解决...
-
论文开题报告的含义
开题报告的含义与作用开题报告,就是当课题方向确定之后,课题负责人在调查研究的基础上撰写的报请上级批准的选题计划。它主要说明这个课题应该进行研究,自己有条件进行研究以及准备如何开展研究等问题,也可以说是对课题的论证和设计。开题报告是提高选题质量和水平...
-
2015体育毕业论文开题报告
论文题目:现代学生对体育课的重视程度一、题目来源社会实践二、研究目的和意义体育兴趣是人们力求积极认识和优先从事体育活动的心理倾向。它是与参与体育活动的需要相联系的意向活动。如果一个人对体育活动感兴趣,他就会积极参加,热心投入,活动的结果将是需要的满...