考研英语不同句式的翻译技巧
考研英语翻译需要不断在做题中总结做题的思路及方法,下面小编整理了考研英语不同句式的翻译技巧,希望对大家有帮助!
1、习语的翻译技巧
习语的'翻译可分为按照汉语的固定顺序翻译和从轻重上加以区分进行翻译以及逆时间顺序进行翻译三种技巧。
For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat, fertile, North China Plain, which is densely populated。
黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序翻译)
Heal the wounded, rescue the dying, practice revolutionary humanitarianism。
救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行翻译)
We have to be quick of eye and deft of hand 。我们必须眼疾手快。(逆时间顺序翻译)
2、被动句翻译的技巧
被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。
The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it。
虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句)
Table tennis is played all over China 。中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)
3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分翻译技巧
能引起这种翻译的副词有no, never, hardly, no longer, in no way, not until, not even, only 等。
Never before have I read such an interesting book 。我从来没有读过这样有趣的书。
4、带有介词短语句子的部分翻译技巧
These data will be of some value in our research work。
这些资料对于我们的研究工作有些价值。
5、复合句翻译技巧
复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧。
This university has newly established faculties, namely Electronic Computer, High Energy Physics, Laser, Geo—physics, Remote Sensing, and Genetic Engineering。
这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分翻译)
Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered。
虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全翻译)
-
有强调作用的单词
导语:有些单词在语句中可以起到强调的作用,下面本站小编向大家列举有强调作用的单词,欢迎参考!1.用助词do表示强调babyisgenerallyhealthy,buteverynowandthenshedoescatchacold.那孩子的`健康状况尚好,但就是偶尔患感冒。Dobequiet.ItoldyouIhadaheadache.务必安静...
-
高一英语阅读表达
让我们积极行动起来,抓紧现在的一分一秒,认真做好复习工作,考试取得好成绩。下面就是小编给大家准备的高一的英语阅读表达题及答案,欢迎大家阅读练习!第一篇:[1]callumlakehasaformofautism(自闭症),whichaffectsthewayhecommunicateswithothers.thediseasemeansthe...
-
2017年雅思口语评分要点有哪些
大多数考生都知道雅思口语评分有四个维度,但如何根据每个部分做具体的准备来取悦考官呢?本文本站小编给出了考官打分时最看重的17个要点,一起来看一下~雅思考官通常从以下四个方面来进行评分:Whenyougointothespeakingtest,theexaminergradesyouinfourareas:FC--F...
-
考研英语常用谚语
在生活、工作和学习中,大家都接触过比较经典的谚语吧,谚语的内容会涉及到社会生活的各个方面。还苦于找不到好的谚语?下面是小编为大家整理的考研英语常用谚语,欢迎大家分享。考研英语常用谚语11、Practicemakesperfect.熟能生巧。2、Godhelpsthosewhohelpthemselv...