商务对话实战(二十四)
英:
In this conversation, Henry Blumington and Nicolas Stratverry are the trade ministers of two countries. They are discussing the trade relationship between the countries
Henry: Welcome, Nicolas. It’s good to see you again.
Nicolas: Good to see you too, Henry. Been a while, hasn’t it?
Henry: Indeed it has. That’s a good indication of the generally solid trade relationship between our countries. There is one area of concern, though. I’m sure you know what that is.
Nicolas: Yes, the balance of trade in the computer parts industry.
Henry: Right. Your government’s high tariffs give your companies an unfair competitive advantage. There’s been rumblings in our government about lodging a complaint with the WTO. That’s why I called for this meeting, to see if we could resolve this without resorting to that measure.
Nicolas: My government is already looking at gradually lowering the tariffs over the next 3 years. However, they want something in return. They think your government’s subsidies in the agricultural industry are too high. With our low GDP compared to yours, they feel that the capital flow to your country because of this hurts us more than the capital flow from computer parts hurts your country.
Henry: Those subsidies were set up to help recover from a number of years of low yield, not to create an unfair advantage. Nevertheless, I see your point, and I’ll bring your request to their attention. I think we can work something out, since productivity has started to rise to normal levels again. I’ll let you know what they think.
Nicolas: That would be appreciated. Well, sorry I have to run, but I must attend some last-minute meetings in New York before the U.N. conference starts. See you there tomorrow?
Henry: Yes, you will. I’m flying in this afternoon. Until tomorrow, then.
中:
在下面的一段对话中,两国的贸易部长Henry Blumington和Nicolas Stratverry正在讨论两国间的贸易关系。
Henry: 欢迎,Nicolas。很高兴再次见到你。
Nicolas: 我也很高兴见到你,Henry。很久没见了。
Henry: 确实是。这表明我们两国间的贸易关系大体还是不错的。不过,还是有一个方面值得我们的关注,我相信你知道是哪个方面。
Nicolas: 是的。计算机零部件的进出口差额。
Henry: 是的。你们政府的高关税使你们国家的相关企业获得了不公平的竞争优势。在我国政府,很多人一直就是否要 向世界贸易组织申诉这一情况议论纷纷。这也是为什么我提出举行这次会面的原因,我想看看我们是否能不诉诸世贸组织来解决这个问题。
Nicolas: 我国政府早已考虑在未来三年中逐步降低关税。但是,我国政府也要求有一些回报。他们认为你们国家的农业补贴太高,由于我们的国内生产总值相对与你们的来说太低,所以我们觉得由于贵国农业补贴而造成的`我国大量资本流入你们国家对我国造成的伤害远比因我国计算机零部件关税过高而导致你们国家资本流失对贵国造成的伤害大得多。
Henry: 那些补贴是为了帮助我们从连续几年农业低产的窘境中恢复过来,而不是为了获得不公平的优势。不过,我了解你的意思,我会向我国政府说明你们的想法。我想,既然我国生产力已开始恢复到正常水平上来,我们一定会想出解决的办法的。到时我会告知你的。
Nicolas: 我们将很感激。抱歉,我必须告辞了,我必须在联合国大会开始之前赶去参加纽约举行的紧急会议。明天会在那儿见到你吗?
Henry: 会的。今天下午我将坐飞机过去。明天见了。
-
2015年职称英语考试卫生类常见词(一)
achieved——attained完成,达到accountfor——explain说明,占,解决,得分accusedof——chargedwith控告,谴责,非难assembled——gathered装配,组合alleviated——lessened使(痛苦等)易于忍受,减轻abideby—&mda...
-
面试英语:哪些问题可以向面试官提问?
Facedwithonepointedquestionafterthenextregardingyourcareer,ajobinterviewcanquicklytakeonthefeelofaninterrogation.面对着接二连三有关于你个人职业生涯的问题,你会很快就觉得一场面试就像是一场审讯会。Butemployersaren'ttheonlyoneswhogettopokean...
-
行政助理面试技巧知多少
不同的岗位因工作的内容不同面试技巧也不相同,下面与大家一起探讨行政助理的面试技巧:行政助理面试技巧一:行政助理面试中应试者是否能够将自己的思想、观点、意见或建议顺畅地用语言表达出来。行政助理面试中考察的具体内容包括:表达的逻辑性、准确性、感染力、音...
-
职称英语考试词典的选择和查词典的技巧
众所周知,历年职称英语(论坛)考试虽是闭卷答题,但是能带一本词典进入考场,所以词典选择和考场上的查词技巧就显得尤为重要了。一、两类词典不能带入考场:1、电子词典不能带入考场;2、有职称字样及针对职称英语考试编写的字典均不能带入考场。以上两类考场不能使用...