英语指导:商务英语翻译赏析
【原文】每年的两届交易会,把全国几乎所有的外贸公司和出口商品集中起来,统一到广州展出、成交,减少了我们到国外推销的支出,外商也可只派少数人到会选购,不必花大人力到我各口岸寻找生意,节省了买卖双方的费用,深受国外经营各种商品的中小客商的欢迎。
【译文】The biannual Guangzhou Fair is attended by almost all foreign trade companies in China and presents a great number of export commodities to buyers from business transactions are concluded at the sellers and buyers can all gather in one place to conduct trade talks,the fair apparently saves them a great deal of time and explains why the Guangzhou Fair has long been popular among overseas traders.
【赏析】汉语的行文方式同英语的行文方式有很大差异,这种差异在商务英语语篇中体现得也很充分。因此,在将汉语的商务语篇翻译成英语时,译者一定要善于把握汉语原文信息,并在此基础上通过信息整合等方式对原文信息进行加工,使译文符合目的语的表达需要。本例中的英译文重组了原文信息,并按照英语的.表达方式和新的视角来行文,使得英译文条理清楚、逻辑清晰。首先,“每年的两届交易会”是本句的中心话题,以它作为第一句的主语至关重要。接下来在谓语部分“is attended by almost all foreign trade companies in China”中传达出了“把全国几乎所有的外贸公司和出口商品集中起来,统一到广州展出、成交”这一信息,从形式上看似乎不对应,但却取得了“神似”的效果。对于“减少了我们到国外推销的支出,外商也可只派少数人到会选购,不必花大人力到我各口岸寻找生意,节省了买卖双方的费用”这部分的翻译,译者进行了分译和整合处理。首先,译者对这部分内容所传达的深层意思进行了提炼,以“Many business transactions are concluded at the fair”译出,表面上看似乎是额外增加的信息,但实际上它已隐含在原文之中,对此信息进行明示也符合上下文的行文逻辑。接着对“外商也可只派少数人到会选购,不必花大人力到我各口岸寻找生意”以“As”引导的原因状语从句译出,同时对原文分在两处的“减少了我们到国外推销的支出”和“节省了买卖双方的费用”进行整合,以“the fair apparently saves them(sellers and buyers) a great deal of time and money”译出,合情合理。最后一句“深受国外经营各种商品的中小商的欢迎”以“This explains why...”来翻译,既同上文紧密地衔接了起来,又再现了该分句同上文各分句之间的逻辑关系。
-
A senior mechanical engineer resume
英文简历(resume)并无固定不变的.单一形式,应聘者完全可以根据个人的具体情况来确定采用何种形式,灵活设计。Name:本站Nationality:China(Mainland)CurrentPlace:ShenzhenHeight/Weight:169cm67kgMaritalStatus:marriedAge:35yearsCareerObjectiveApplicationtyp...
-
商务英语应届毕业生的个人自我鉴定
我叫xxx,于xx年进入xx大学学习国际商务英语。四年来,本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好帮手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校...
-
预知面试问题,提高Offer获得率
面试前的准备工作是否充分,直接影响应聘者最后获得offer的几率,除了写出一份漂亮的简历之外,面试问题的应答好坏同样决定着应聘者在求职这张考卷上的最后得分。所以,北极星电气招聘网建议求职者在面试前,先对常规以及与特定职位相关的面试问题做一番准备工作。提前...
-
商务英语大学生职业规划书
光阴的迅速,一眨眼就过去了,你是否有一个清晰而精准的职业方向了呢?写一份职业规划,为接下来的工作做准备吧!想必许多人都在为如何写好职业规划而烦恼吧,以下是小编精心整理的商务英语大学生职业规划书,仅供参考,大家一起来看看吧。第一部分自我认知分析1.1职业兴趣我...