2017年初级翻译资格考试口译复习题及答案
第一题:
泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。
Each season here has its beauty: bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. On a clear day one can see the peaks rising one after another.
但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。泰山的日出与日落,闻名遐尔。壮观的.自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典 佳作。泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。
When the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. Its landscape and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. Mount Tai has long been the preferred gathering place of artists and poets.
第二题:
北京观光客自然都会游览故宫和长城,这是因为故宫和长城是举世闻名的旅游景点。而今天我却想向各位推荐北京第三大旅游场所,北京世界公园。北京世界公园于90年代初在北京兴建,是北京的最新旅游景点。这里游客那种“一日游尽天下景”的梦想便可成真。
While the Palace Museum and the Great Wall, the two world-famous scenic spots, are known to all a must tourist destination for people visiting Beijing, today, I’d like to introduce to you the Beijing World Park, the third major tourist site in Beijing. Completed in the early 1990s, the Beijing World Park boasts the newest spot in Beijing, and here the visitors may realize their dream of “touring around the world in a day.”
北京世界公园是规模雄踞亚洲同类公园之冠,所收微缩复制品的数量也堪称亚洲之最。世界七大奇观以及50个国家的约100处历史名胜和自然景观均以微缩模型展出。占地面积46.7公顷的世界公园分为17处风景区,收集了亚洲、非洲、欧洲、南北美洲以及大洋洲的主要名胜景点。
The Beijing World Park is the largest park of its kind, with mini replicas on the largest scale in Asia. The Seven Wonders of the World and some 100 famous historical and natural sights from 50 countries are on display in miniature. The 46.7-hectare World Park features 17 scenic areas staging all the major tourist sites of Asia, Africa, Europe, Americas and Oceania.
第三题:
20国集团会议机制,涵盖了世界最主要的发达国家、发展中国家和转轨国家,成员国人口占世界总人口的2/3,国内生产总值占世界国内生产总值的90%以上,对外贸易额占世界贸易额的80%,是一个具有广泛代表性的重要国际经济论坛。
The G20 mechanism has included in its members the primary players of both developed and developing countries as well as those in transition. Measured by population size, they account for two thirds of the world total; by GDP, over 90 percent, and by foreign trade, 80 percent. All this has made it a widely representative and influential international economic forum.
在当前国际形势下,20国集团各成员应该在平等互利、求同存异、灵活务实的基础上开展对话,加强同其他国际和区域经济机构的交流合作,以增进互信、扩大共识、协调行动,在健全国际经济贸易体制和规则、完善国际经济金融体系、加强南北对话和合作、促进全球减贫和发展等方面,发挥更大、更积极的实质性作用。
In light of the current international context, G20 members must engage in flexible and pragmatic dialogues on the basis of equality and mutual benefits, seeking common ground while shelving differences. Meanwhile, they must also increases exchanges and cooperation with other regional and international economic institutions to build trust, expand consensus and coordinate actions. All this will give them bigger and more active roles that can have a real impact on ameliorating the international trading systems and rules, improving the international economic and financial structures, enhancing North-South dialogue and cooperation and facilitating global efforts in poverty reduction and development.
-
2016年教师资格证报考条件
2016年下半年各省的教师资格证考试即将报名,所以本站小编和大家分享部分关于报考的条件资料,各位考生要看清楚自己是否符合条件哦!更多信息可以关注应届毕业生培训网。1.思想品德条件遵守宪法和法律,热爱教育事业,履行《教师法》规定的义务,遵守教师职业道德;经申请...
-
2016年山东菏泽曹县招聘卫生专业技术人员
2016年山东曹县公开招聘卫生专业技术人员,符合条件的朋友可以考虑报名哦!更多信息请继续关注应届毕业生培训网!根据《事业单位人事管理条例》、《关于印发山东省事业单位公开招聘工作规程的通知》(鲁人社发〔2015〕6号)、《关于进一步做好事业单位公开招聘工作...
-
证券从业资格考试测试制度改革常见问题
16年的证券从业资格考试马上就要举行了,那么对于去年的改革都有哪些常见的问题呢?下面是关于证券从业资格考试测试制度改革常见问题,欢迎阅读参考!一、重点热点事项1、为什么要进行考试测试改革?答:改革前的各项考试测试制度,对于确保证券行业从业人员胜任能力发挥...
-
2016年导游资格证口试应试题及答案
1.在景点游览时,发现少了一个老年游客,导游应如何处理?答:(1)了解情况,迅速寻找。一般是全陪、领队分头寻找,地陪带领其他旅游者继续游览。(2)向当地派出所、和景点管理部门求助。(3)与饭店联系,询问该游客是否已回饭店。(4)向旅行社报告。(5)做好善后工作。(6)写出...