从文化的角度看旅游资料的英译
Abstract
With the rapid development of Chinas tourism, more and more tourist materials have been translated into English. But some English versions of travel guide are poorly done. Since the travel guide is used as the instrument of propaganda, the quality of its translation determines the effect of propagating on the outside world directly. This paper discusses the relationship between culture and translation, analyses the differences between Chinese and Western cultures, and explores the two principles in travel guide translation: 1) the Chinese culture-oriented principle, 2) the principle of emphasis on the version. In the course of translation, the techniques such as amplification, explanation, analogy, reduction and adjustment as well as recreation can be applied. Doing so, the translators can act as ambassadors to transmit the culture to the foreign travelers successfully.
Key words: culture; differences between Chinese and Western cultures;travel guide;C-E translation techniques
摘要
随着中国旅游业的迅猛发展,越来越多的旅游资料被译成英文,但有些旅游资料的翻译不如人意。旅游资料作为1种对外宣传的资料,其翻译的.优劣直接影响着对外宣传的效果。在讨论文化与翻译的关系和分析中西文化差异的基础上,本文讨论了旅游资料英译应遵循的原则:1)以中国文化以取向; 2)以译文为重点;探讨了在具体的翻译实践中可运用增补,释义,类比,删减和重组以及再创造等方法来缩小文化差异,从而成功的进行文化交流。
关键词:文化;中西文化差异;旅游资料;英译技巧
-
高中音乐教学对学生鉴赏能力的培养
音乐鉴赏需要学生发自内心去感受与品评,让学生明白不同领域都有其自身的魅力与吸引力,高中音乐鉴赏教学的初衷也不例外。【摘要】音乐教学是高中阶段的基础课程之一,通过音乐教学学生可以拓宽知识面,从多角度去认知和了解中华民族的音乐发展历程,并掌握音乐鉴赏能力...
-
企业网站翻译研究现状与发展新方向论文
摘要:以中国企业网站的英译为主要讨论对象,将其置身于目前飞速发展的语言服务大背景下,结合传统的网站文本翻译与网站本地化的过程,讨论在语言服务行业发展背景下企业网站翻译的三大趋势,为我国“走出去”进程中的企业网站建设和翻译提供启示和借鉴。关键词:企业网站...
-
试论文化传播视野中的学报质量诉求
论文摘要:文化的创新发展,在一定意义上是传播方式和传播速度起着重要作用。文化传播有赖于作者提供高质量的信息,学报质量的优劣,作者是一个重要因素,其精髓体现在作者文稿的学术价值。编辑是传播的主体,要旗帜鲜明地表明提倡什么,不提倡什么,同等对待每篇文稿,不偏名家...
-
初中美术教学中师生合作学习策略
初中美术教学实施师生合作学习的策略,既能帮助学生对美术加深理解,在课堂上提高学习效率,还能对美术这门学科形成独特的观点和看法,这对于培养学生的独立思考能力和审美能力有很大的帮助。摘要:随着我国新课改要求的发布,各个科目都需要对教学方式和手段进行改进,对于...