破阵子原文及翻译
破阵子是宋代诗人辛弃疾失意闲居信州(今江西上饶)时所作,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。
马作的.卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
译文
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!
注释
醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。 看剑:查看宝剑。准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。后诗词多以“八百里”指牛。
麾:军旗。麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。 翻:演奏。 塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场
点兵:检阅军队。
马作的卢( dí lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。一种额部有白色斑点性烈的快马。相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。.
赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜
-
祭奠我们逝去的青春 那些年我们一起毕业了 应届毕业生网
祭奠我们逝去的青春发布时间:2012-08-01来源:网络编辑:应届生求职网齿轮是被我们推动的,我们发现它停不下来,而且我们的身体却生长在齿轮上。时光如行云流水般匆匆而过,青春一去不复返。今天我们毕业了,我们领到证书了,我们就要离开这所待了3年的大学,一起朝夕相处的...
-
关于人力资源会计
随着世界经济的逐步发展,全球化进程的加剧,国家之间的经济合作和交流也逐步增加,知识经济占据主导地位。企业如果要在激烈的环境中占据主导地位,必须要抓住人才和机遇,并且在人力资源的开发中,必须合理有效的进行管理。因此,我们要解决人力资源价值的管理问题,必须首先...
-
怎样准备公开课
上好一节公开课的先决条件是:教师要有扎实的基本功。然后是要做好充足的准备。一、选课:选课很关键,因为虽然不提倡公开课作秀,但是公开课是有别于家常课的,它是需要做充分的准备的,观课的人也多,家常课出纰漏大家可以谅解,公开课出纰漏可能会遭到质疑,甚至使自己名声...
-
国学经典论语十二章原文及翻译注释
论语十二章是初中一年级课本上的十二章论语,是中考所考内容,下面小编为大家整理了关于论语十二章的原文及翻译,一起来看看吧:1、子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?——<学而>[翻译]孔子说:学习并时常温习,不是很愉快...